De specialist in technische vertalingen

Van farm software tot motorfiets, van CNC-snijder tot snelkookpan

Technische specialisatie

– Elektronica

– Hydraulica – Mechanica – Robotica – Energie – Industriële machines – Landbouwmachines – Auto-industrie – Huishoudelijke apparatuur

IT specialisatie

– Software

– Hardware – Netwerken – Software lokalisatie – Programmeertalen – Help-documentatie

Kwalificaties en ervaring

– Professioneel

– Full-time freelance vertaler sinds 2001 – Bachelor Electronic Engineering – Gekwalificeerd lid van het Institute of Translation and Interpreting – Achtergrond als Software Engineer

Duidelijke prijzen, snelle communicatie

– Duidelijke prijzen, dus geen verrassingen achteraf

– Snelle communicatie, binnen 1 uur antwoord op al uw e-mails en vragen

Technatize, de juiste keuze

Technische kennis en educatie

Een technische opleiding en achtergrond en een jarenlange samenwerking met verschillende technici.

Toegang tot vele technische woordenboeken en terminologielijsten.

ISO 17100 gecertificeerd

De internationale norm voor het kwaliteitsmanagementsysteem van bedrijven die vertaaldiensten leveren. In deze norm wordt aangegeven aan welke specifieke eisen aanbieders van vertaaldiensten moeten voldoen met betrekking tot de inzet van mensen en middelen, kwaliteitszorg, managementsysteem, contractueel kader, projectmanagement en dienstverlening. Het behalen van dit certificaat toont daarmee aan dat het vertaalproces op een beheerste manier wordt uitgevoerd en dat de kwaliteit van de dienst wordt gewaarborgd.

CAT-tools en de juiste terminologie

Dankzij het gebruik van CAT-tools heb ik

de beschikking over groot geheugen aan terminologie in zowel Engels, Duits als Nederlands. U kunt ook altijd uw eigen CAT-tool geheugen aanleveren voor gebruik, indien uw consistentie wenst met uw eigen voorkeurstermen en stijl.

Slechte vertalingen kosten geld

Slecht vertaalde teksten en handleidingen zijn niet alleen een probleem voor uw werknemers, maar ook voor uw klanten.

Met een goed vertaalde tekst kunt u uw klantenkring in uw markt vergroten en begrijpen uw klanten, maar ook uw werknemers, waar het om gaat. CONTACT

Onduidelijke vertalingen

Uw klanten begrijpen uw teksten of handleidingen niet goed en gaan mogelijk op zoek naar een concurrerende leverancier of producent. Kies daarom voor een professionele vertaling door een echte specialist.  learn more

Extra kosten

Als uw tekst of handleiding slecht is vertaald en opnieuw moet laten vertalen, loopt u tegen extra kosten aan. Dit is onnodig. Daarom is de keuze voor een professioneel vertaler snel gemaakt. Dit bespaart kosten en uw teksten zijn duidelijk voor zowel uw klanten als werknemers.  learn more

Machine-vertalingen

Helaas denken veel bedrijven nog steeds dat machine-vertalingen, zoals Google Translate, wel voldoen voor het vertalen van een handleiding of document. Dit is vrijwel nooit het geval. Fouten in de spelling,  grammatica en terminologie, bovendien wordt er geen rekening gehouden met stijl. Daarom is de keuze voor een “echte menselijke” vertaler een absolute must!  learn more

Technatize

Technatize begrijpt wel waar het om gaat! U wilt een goede, consistente en professionele vertaling tegen een duidelijke prijs. Dan bent u bij mij aan het juiste adres!  learn more

Ervaring, certificering en achtergrond

Opleiding

Bachelordiploma in Electronic Engineering

CPE Engels, monolingual, University of Cambridge Google AdWords Search Certification Google Analytics Certification
Kwalificatie, certificering

Gekwalificeerd lid van het Institute of Translation and Interpreting

ISO 17100 gecertificeerd
Achtergrond

Werkervaring als JAVA, C++, MySQL en PHP-programmeur en software engineer

Professioneel, freelance vertaler sinds 2001

Prijzen

Vertalingen


0,10 Euro/bronwoord

Technische vertalingen


  • Engels – Nederlands
  • Duits – Nederlands
  • Uitsluitend vertalingen met specialisatie: techniek en IT

Proeflezen


35 Euro/uur

Proeflezen technische teksten


  • Proeflezen van technische teksten
  • Op basis van 1000 woorden per uur
  • Uitsluitend proeflezen van teksten met de specialisatie: techniek en IT

Redigeren


45 Euro/uur

Redigeren technische teksten


  • Redigeren van technische teksten
  • Op basis van 1000 woorden per uur
  • Uitsluitend redigeren van teksten met de specialisatie techniek en IT

Reviews van mijn klanten

Enkele reviews van klanten over mijn werk

It is always pleasure to work with Juno. It concerns her fast responses to our requests, her availability and translation quality. Looking forward to our future fruitful cooperation!


Juno is very reliable, fast, punctual and delivers accurate translations.We are very satisfied with the cooperation

Prompt reply to emails, great communication, express delivery… would definitely work with you again!

Juno is strong in communication, which is very important in this business. She has fine qualities: quick to understand, punctual and a hard worker.

Contact

Voor vragen of een op maat gemaakte offerte kunt u altijd contact opnemen via het contactformulier.

       Technatize

Robbenoordweg 38

1771 MD Wieringerwerf Nederland KVK-nummer:  53604393